Có nên "dọn sạch cỏ" vùng kín? |
- Có nên "dọn sạch cỏ" vùng kín?
- Lẵng hoa tình yêu
- Chuyên Cung Cấp Cái Loại đầu Phát Hd & 3d Chính Hãng Giá Cả Cạnh Tranh
- Nhấn mí Hàn Quốc như thế nào cho đẹp?
- Cần bán chung cư 96m2 CT9 Đô Thị Việt Hưng
- 61 Bài đường Thi Và Những Bản Dịch Của Phạm Bá Chiểu
- Thảo Dược Secco trị yếu Sinh Lý không tác dụng phụ
Có nên "dọn sạch cỏ" vùng kín? Posted: 16 Jan 2014 07:25 AM PST Nhiều phụ nữ thường xuyên tẩy lông vùng kín vì lý do vệ sinh và thẩm mỹ. Tác dụng của lông vùng kín Lông mu có tác dụng bảo vệ cô bé, giúp cô bé tránh khỏi sự xâm hại của vi khuẩn và tránh mầm bệnh. Nhưng hiện nay, với sự thay đổi không ngừng của khí hậu, đặc biệt là trong những ngày hè oi bức, thì lông mu lại có "tác dụng ngược", đó là tạo điều kiện thuận lợi cho vi khuẩn nấm hoành hành, dễ gây viêm nhiễm, mất vệ sinh cho "cô bé". Ngoài ra, lông mu còn làm cho bộ phận sinh dục nhạy cảm hơn. Với các bạn gái, nó khiến bạn trở nên quyễn rũ và gợi cảm hơn. Nên hay không nên "dọn sạch cỏ" vùng kín? Các bạn gái phương tây thường có thói quen tẩy lông ở vùng kín, từ nhỏ họ đã được học cách tẩy lông mu như thế nào cho thích hợp, thông thường các bạn ấy sẽ tẩy lông sau mỗi lần tắm. Thực tế chứng minh đa số các nước phương tây, tỉ lệ mắc các bệnh viêm nhiễm cơ quan sinh dục là dưới 10%, nhưng ở một số quốc gia phương đông như Ấn Độ, Mông Cổ tỉ lệ mắc bệnh cao hơn rất nhiều, khoảng 52%-92%. Theo bác sĩ sản phụ khoa Lê Thị Kim Dung, Trung tâm Y tế Thái Hà, lông vùng kín của chị em rất rậm rạp và là nơi ít thông thoáng nhất, dễ ẩm ướt, nếu không vệ sinh sạch sẽ rất dễ dẫn đến bệnh phụ khoa. Bác sĩ cũng cho biết thêm: "Lông vùng kín không có tác dụng bảo vệ vùng âm đạo như nhiều người nghĩ, nên việc loại bỏ nó sẽ không gây hại. Cái hại chỉ nằm ở cách lựa chọn phương pháp tẩy lông. Tuy nhiên, chị em không nên chạy theo cách làm đẹp kỳ quái như waxing theo hình logo, chữ… Ngoài ra, một số phụ nữ tìm thấy khoái cảm khi chồng có cử chỉ âu yếm lông vùng nhạy cảm, khi đó nếu waxing sẽ không có lợi". Có một luồng ý kiến cho rằng, khi Lông vùng kín bị cạo đi thì sẽ ảnh hưởng trực tiếp đến những lợi ích đã đề cập ở trên mà nó mang lại cho "vùng kín" của chúng mình. Ngoài ra, cạo lông vùng kín sẽ không giúp cho bạn "dễ chịu" hơn đâu, mà tiên đoán là nó còn có thể gây khó chịu hoặc bất tiện cho bạn nữa đấy. Bạn hãy thử hình dung mà xem nhé, khi lông vùng kín bắt đầu mọc lại chúng sẽ làm cho bạn ngứa ngáy, cộm hơn. Cao hơn nữa là khi bạn diện đồ lót, chúng sẽ tua tủa thẳng tắp như "chông" không có độ dài mềm mại. Đồng thời việc cạo lông vùng kín thường xuyên còn gây kích thích sự phát triển và làm cho chúng ngày càng cứng, rậm hơn. TS Nguyễn Viết Lượng, phụ trách Trung tâm Da liễu và Thẩm mỹ, Viện Bỏng Quốc gia, cũng thừa nhận, chị em có thể gặp phiền toái về sức khỏe không phải vì không có lông vùng kín, mà là do các phương pháp tẩy lông, bởi không phương pháp nào an toàn 100%. Chẳng hạn, việc dùng dao cạo nếu không cẩn thận có thể gây sây sát vùng kín. Ngoài ra, lông mọc lại sẽ rất cứng. Lời kết Để giữ sức khỏe cho cơ quan sinh dục, chị em nên chịu khó vệ sinh sạch sẽ, còn vấn đề thẩm mỹ khi đi biển thì nên khắc phục bằng cách chọn quần bơi có đệm ở vùng tam giác, chứ không nhất thiết phải tẩy lông. Nên chăng nếu lông vùng kín dài quá, bạn chỉ tỉa gọn nó ngắn hơn một thút thôi, khoảng 2-3 cm là ổn và đẹp rồi. Việc tỉa ngắn này vẫn giúp bạn vệ sinh dễ dàng mỗi lần đi tiểu nặng, nhẹ và ngày "đèn đỏ" vệ sinh cũng dễ dàng hơn, lại không bị nhiễm các chứng bệnh phụ khoa nữa. Mời bạn tham khảo các phương pháp : +[tẩy lông mặt và cách Điều trị viêm nang lông ---------- Nguồn www.yeuquangngai.net |
Posted: 16 Jan 2014 06:28 AM PST Hoa thiên lý là loại cây được trồng và ra hoa vào mùa hè. Không những là những giàn hoa lý tỏa hương thơm làm mát cả thềm nhà, mà đây còn là loại thực phẩm mỗi khi ăn những món chế biến từ thiên lý đã làm cho tâm thần trở nên thư giãn. Hoa thiên lý còn gọi là dạ lý hương, dạ lài hương, Tonkin creeper hay Chinese violet. Tên khoa học của thiên lý là Telosma cordata (Burm. F) Merr, thuộc họ Thiên lý (Asclepiadaceae). Là loại cây có nguồn gốc từ các nước thuộc Đông Nam Á. Ngày nay đã lan rộng, không những tại Hoa Kỳ mà còn nhiều nước khác nữa trên thế giới cũng trồng thiên lý. Thiên lý là loài cây dây leo, vào loại nhỡ, phân chia làm nhiều nhánh, non có lông và nhựa nước. Cây thiên lý có lá đơn nguyên, mọc đối, gốc hình tim, có màu xanh lục bóng. Hoa mọc thành xim dạng tán ở nách lá, có nhiều hoa màu vàng lục nhạt, cánh hoa hợp thành ống dài, trên chia thùy hẹp dài, quả hạt dài. Hoa thơm về đêm nên mới có tên gọi là "dạ lý hương". Mùa hoa nở chủ yếu vào hè. Hoa thiên lý - món canh giải stress hiệu nghiệm Ảnh minh họa Người ta đã phân tích thành phần dinh dưỡng có trong hoa thiên lý như chất xơ là 3%, chất đạm 2,8%, và gồm chất bột đường, các vitamine như C, B1, B2, PP và tiền vitamine A (carotene), cùng các khoáng chất cần cho cơ thể như calcium, phosphor, sắt, đặc biệt là kẽm (Zn) chứa hàm lượng khá cao, vì vậy cây thiên lý cả lá non, ngọn và hoa đều là thực phẩm quý có tác dụng bổ dưỡng giúp trẻ chóng lớn, lại giúp người già giảm được chứng phì tuyến tiền liệt, làm tăng cường sức đề kháng cho người sử dụng. ---------- Nguồn www.yeuquangngai.net |
Chuyên Cung Cấp Cái Loại đầu Phát Hd & 3d Chính Hãng Giá Cả Cạnh Tranh Posted: 16 Jan 2014 02:43 AM PST CÁC DÒNG ĐẦU PHÁT HD & 3D BÁN CHẠY NHẤT ĐẦU PHÁT HD & 3D IMAX I18D Giá niêm yết: 2.900.000 VND Thông số kỹ thuật: - Chipset Realtek RTD1186 - Android System 2.2 With Browser - USB 3.0 & USB 2.0 - Giagabit LAN 10/100/1000M - Support Internal 3.5" HDD (Up to 3Tb) - HD Audio - SD Card Reader - Optional USB 802.11n Wifi Dongel - LED Display Screen ĐẦU HD & 3D DUNE BASE 3D Giá niêm yết: 6.300.000 VND Thông số kỹ thuật: - Processor: Sigma Designs 8672/8673 - RAM: 512 MB - Flash memory: 256 MB + 4 GB - Connectors: HDMI 1.4, 3x USB 2.0 (2x rear, 1x front), composite, component, analog stereo outputs, optical S/PDIF, coaxial SPDIF, Ethernet 10/100/1000 Mb/s, SD card slot (front), power input, power switch (back), LED indicator (front) -Internal storage: Internal HDD rack with hot swap function for SATA HDD 3.5". - Media sources: external HDD (USB), external optical drive (USB), USB devices (USB flash drive, USB card reader, etc), built-in SD card reader (SD/SDHC), PC and NAS in local network (SMB, NFS, UPnP, HTTP), other Internet and local network media sources (HTTP, multicast UDP RTP) -Web Browser: Opera, WebKit - DLNA: DLNA (1.5 or 2.0) client support - Adobe Flash: 3.1 (Lite, standalone) supported - DRM options: PlayReady, Verimatrix, Secure Media. Other DRM can be added by request - Video codecs: MPEG2, MPEG4, XVID, WMV9, VC1, H.264; support for very high bitrate video (up to 50 MBit/s and higher) - Video file formats: MKV, MPEG-TS, MPEG-PS, M2TS, VOB, AVI, MOV, MP4, QT, ASF, WMV, BDMV, DVD-ISO, VIDEO_TS - 3D Video Support: MVC, Side-by-side, Top/Bottom - Video output modes: wide range of supported output resolutions (up to 1080p) and framerates (including 23.976p, 24p, PAL, NTSC) - Video output framerate: automatic (according to the played content) and manual - Audio codecs: AC3 (Dolby Digital), DTS, MPEG, AAC, LPCM, WMA, WMAPro, EAC3 (Dolby Digital Plus), Dolby True HD, DTS HD High Resolution Audio, DTS HD Master Audio, FLAC, multichannel FLAC, Ogg/Vorbis; support for very high quality audio (up to 192 kHz / 24-bit) - Audio file formats: MP3, MPA, M4A, WMA, FLAC, APE (Monkey's Audio), WV Pack, Ogg/Vorbis, WAV, AC3, AAC - HD audio support: pass-through (up to 7.1 channels) and decoding (up to 7.1 channels) of Dolby TrueHD and DTS HD MA audiotracks (Blu-ray, TS, MKV), pass-through (up to 7.1 channels) of multichannel LPCM audiotracks (Blu-ray, TS, MKV), decoding (up to 7.1 channels) of FLAC audiotracks (MKV, external) - Subtitle formats: SRT (external), SUB (MicroDVD) (external), text (MKV), SSA/ASS (MKV, external), VobSub (MP4, MKV, external SUB/IDX), PGS (Blu-ray, TS, MKV) - Hardware 3D Graphics Acceleration: OpenGL support - Picture file formats: JPEG, PNG, BMP, GIF - Playlist file formats: M3U, PLS - Photo viewer functions: slideshow, transition effects, picture rotation, zoom, browse playlist, repeat, shuffle - Audio playback functions: browse playlist, repeat, shuffle, ID3 tags, plasma TV burn-in prevention - Filesystems: FAT16/FAT32 (read-write), EXT2/EXT3/EXT4 (read-write), NTFS (read-write) - Ethernet: 10/100/1000 Mb/s - Wi-Fi: Internal Wi-Fi (b/g/n) module - Dune Network Playback Accelerator: special optimizations ensuring best-in-class network playback performance for the Sigma Designs 864x-865x-867x platform and enabling smooth playback of any supported kind of media content via any network protocol (including NFS and SMB) even in 100 Mbit/s Ethernet networks. ĐẦU HD & 3D DUNE 303D Giá niêm yết: 3.990.000 VND Thông số kỹ thuật: - Processor: Sigma Designs 8672/8673 - RAM: 512 MB - Flash memory: 256 MB - Connectors: HDMI 1.4, 2x USB 2.0 (1x rear, 1x side), composite, component, analog stereo outputs, optical S/PDIF, coaxial SPDIF, USB 3.0 slave, Ethernet 10/100/1000 Mb/s, Wi-Fi 802.11n, SD card slot (side), power input, power switch (back), LED indicator (front) - Internal storage: Internal HDD rack with hot swap function for SATA HDD 2.5". USB 3.0 slave interface and provided USB 3.0 (slave-host) cable allow fastest possible way of transferring data between PC and player - Media sources: external HDD (USB), external optical drive (USB), USB devices (USB flash drive, USB card reader, etc), built-in SD card reader (SD/SDHC), PC and NAS in local network (SMB, NFS, UPnP, HTTP), other Internet and local network media sources (HTTP, multicast UDP RTP) - Web Browser: Opera, WebKit - DLNA: DLNA (1.5 or 2.0) client support - Adobe Flash: 3.1 (Lite, standalone) supported - DRM options: PlayReady, Verimatrix, Secure Media. Other DRM can be added by request - Video codecs: MPEG2, MPEG4, XVID, WMV9, VC1, H.264; support for very high bitrate video (up to 50 MBit/s and higher) - Video file formats: MKV, MPEG-TS, MPEG-PS, M2TS, VOB, AVI, MOV, MP4, QT, ASF, WMV, BDMV, DVD-ISO, VIDEO_TS - 3D Video Support: MVC, Side-by-side, Top/Bottom - Video output modes: wide range of supported output resolutions (up to 1080p) and framerates (including 23.976p, 24p, PAL, NTSC) - Video output framerate: automatic (according to the played content) and manual - Audio codecs: AC3 (Dolby Digital), DTS, MPEG, AAC, LPCM, WMA, WMAPro, FLAC, multichannel FLAC, Ogg/Vorbis; support for very high quality audio (up to 192 kHz / 24-bit) - Audio file formats: MP3, MPA, M4A, WMA, FLAC, APE (Monkey's Audio), WV Pack, Ogg/Vorbis, WAV, AC3, AAC - Subtitle formats: SRT (external), SUB (MicroDVD) (external), text (MKV), SSA/ASS (MKV, external), VobSub (MP4, MKV, external SUB/IDX), PGS (Blu-ray, TS, MKV) - Hardware 3D Graphics Acceleration: OpenGL support - Picture file formats: JPEG, PNG, BMP, GIF - Playlist file formats: M3U, PLS - Photo viewer functions: slideshow, transition effects, picture rotation, zoom, browse playlist, repeat, shuffle Audio playback functions: browse playlist, repeat, shuffle, ID3 tags, plasma TV burn-in prevention Filesystems: FAT16/FAT32 (read-write), EXT2/EXT3/EXT4 (read-write), NTFS (read-write) Ethernet: 10/100/1000 Mb/s Wi-Fi: Internal Wi-Fi (b/g/n) module Dune Network Playback Accelerator: special optimizations ensuring best-in-class network playback performance for the Sigma Designs 864x-865x-867x platform and enabling smooth playback of any supported kind of media content via any network protocol (including NFS and SMB) even in 100 Mbit/s Ethernet networks. ĐẦU PHÁT HD & 3D LIFE V7 Giá niêm yết: 2.750.000 VND Thông số kỹ thuật: - Chipset Realtek RTD1186 - Android System 2.2 With Browser - USB 3.0 & USB 2.0 - Giagabit LAN 10/100/1000M - Support Internal 3.5" HDD (Up to 3Tb) - HD Audio GIÁ TRÊN CHỈ MANG TÍNH CHẤT THAM KHẢO, VUI LÒNG LIÊN HỆ TRỰC TIẾP ĐỂ CÓ GIÁ TỐT. ---------- Nguồn www.yeuquangngai.net |
Nhấn mí Hàn Quốc như thế nào cho đẹp? Posted: 16 Jan 2014 01:11 AM PST Nhấn mí mắt Hàn Quốc là phương pháp tạo nếp mí khá đơn giản, không cần phẫu thuật, không gây tổn thương tới các vùng lân cận được nhiều chuyên gia thẩm mỹ đầu ngành đánh giá cao về tính an toàn và hiệu quả. >> Địa chỉ cắt mí mắt ở Hà Nội? Bam mi mat là công nghệ hiện đại đang được nhiều bạn trẻ ưa chuộng tại Châu Á hiện nay. Đây là giải pháp tương đối đơn giản, an toàn , thời gian thực hiện tương đối nhanh chóng, mang lại hiệu quả lâu dài mà không để lại sẹo. Bấm mí Hàn Quốc được coi là phương pháp tạo nếp mí mắt tự nhiên, an toàn bằng dụng cụ chuyên dùng trong nếp mí . Nhờ vậy, nếp gấp trên hai mí được tạo ra chính xác tới từng milimet, trở nên cân đều hai bên khắc phục hoàn toàn nhược điểm của phương pháp nhấn mí truyền thống trước đây. Nhấn mí mắt Hàn Quốc là kĩ thuật đơn giản, cho bạn đôi mắt đẹp tự nhiên Ngoài kĩ thuật bấm mí Hàn Quốc thì còn kĩ thuật Cắt mí mắt hàn quốc cũng rất hiệu quả trong việc tạo cho bạn một đôi mắt đẹp Kỹ thuật nhấn mí mắt Hàn Quốc được thực hiện như thế nào ? Bác sĩ sẽ tiến hành gây tê tại chỗ , không cần phải gây mê. Đây được xem là thủ thật nhỏ khá đơn gản và thường được áp dụng cho những người vùng mặt ít dấu hiệu của sự lão hóa như mắt một mí hoặc không có hoặc rất ít lượng da chùng, da thừa bọng mỡ mí mắt . Trước hết, bác sĩ sẽ đo vẽ chính xác nếp mí cần tạo sao cho phù hợp vơi khuôn mặt nhất . Sau đó, bằng dụng cụ hiện đại trong bấm mí, bác sĩ sẽ tạo nếp gấp mí bằng tạo chuỗi liên kết giữa cơ nâng mi và da mí mắt . Dựa vào nếp gấp có sẵn này, bác sĩ khéo léo luồn chỉ giúp cho nếp mí tạo ra trở nên mềm mại tự nhiên hơn Thời gian thực hiện nhấn mí mắt tương đối nhanh chóng. Chỉ sau khoảng 15-20 phút, không cần phẫu thuật, không bóc tách hay cắt khâu, bấm mí được thực hiện một cách nhẹ nhàng, không gây tổn thương tới cơ nâng mi, giác mạc hay kết mạc , bạn đã sở hữu đôi mắt to tròn với nếp mí tự nhiên và cân đều hai bên. ---------- Nguồn www.yeuquangngai.net |
Cần bán chung cư 96m2 CT9 Đô Thị Việt Hưng Posted: 15 Jan 2014 11:49 PM PST Cần bán gấp chung cư căn hộ tại tòa CT9 đô thị mới Việt Hưng, Long Biên, Hà Nội, CT09 Việt Hưng. - DT=96m2, T5, T6, và Tầng 10, căn góc, hướng ĐN. - Thiết kế 3PN, 2WC, 1PK, 1 bếp. - Vào tên Hợp đồng cho khách mua. - Nhà mới, chất lượng tốt, giao thông thuận lợi, đầu ĐT Việt Hưng. Vui lòng liên hệ: mr.Dũng: 0982228833 Chung cư việt hưng, căn hộ việt hưng, việt hưng long biên, chung cư căn hộ việt hưng. Chung cư việt hưng, chung cư việt hưng cần bán, chung cu viet hung, căn hộ việt hưng, can ho viet hung, chung cư căn họ việt hưng, viet hung long bien, việt hưng long biên, chung cư tập thể việt hưng, căn chung cư cần bán tại đô thị việt hưng, bán chung cư việt hưng, ban chung cu viet hung, thông tin bán nhà cao tầng đô thị việt hưng, đô thị việt hưng, dự án việt hưng, bán nhà việt hưng, mua chung cư việt hưng, mua chung cu viet hung, chung cư ct9 việt hưng, căn hộ tòa ct9 việt hưng, tìm mua chung cư việt hưng, tìm mua căn hộ chung cư việt hưng, căn hộ chung cư việt hưng cần bán gấp, giá bán chung cư tại đô thị mới việt hưng, giá mua bán căn hộ ở đô thị mới việt hưng, chung cư betexco việt hưng, can ho ct9 viet hung, việt hưng công ty hud, chung cư giá rẻ việt hưng, tòa chung cư ct 9 việt hưng long biên, mua chung cư ở ngay trong đô thị mới việt hưng long biên, chung cư cao tầng ở đô thị việt hưng, chung cư cần bán tại đô thị việt hưng, chính chủ bán chung cư việt hưng, chung cư căn hộ cần bán gấp trong đtm việt hưng quận long biên, thông tin bán nhà chung cư việt hưng, môi giới bán nhà chung cư việt hưng long biên, ct09 viet hung, ct09 việt hưng long biên, tòa chung cư cao tầng ct 9a và ct9c việt hưng q.long biên, bán chung cư ct9a việt hưng, bán căn hộ tòa ct9c việt hưng, cc việt hưng, bán cc đô thị việt hưng, chung cư việt hưng đất việt. ---------- Nguồn www.yeuquangngai.net |
61 Bài đường Thi Và Những Bản Dịch Của Phạm Bá Chiểu Posted: 15 Jan 2014 11:35 PM PST 61 BÀI ĐƯỜNG THI VÀ NHỮNG BẢN DỊCH CỦA PHẠM BÁ CHIỂU Chiểu ao ước dịch được 100 bài đường thi đẹp, mà nay chỉ mới được hơn phân nửa. Sẽ còn hiệu đính vì quả thật tiếng Hán cổ ngày nay hiểu theo nhiều ý khác nhau. Chiểu cũng đang sưu tầm những bài thơ đường đã được dịch sang các thứ tiếng khác- Anh, Pháp…Cũng thật hú vía, nếu không có bản tiếng anh đối chiếu mình đã sai trong bài THÚ NHẬN của Đỗ Mục rồi. Các bạn có thể tham khảo thêm ở bài 14 dưới đây nha. Các bạn yêu ơi, góp ý cho mình với nhé. Chờ mong ý kiến từ các bạn hiền. 1 ĐÊM THUYỀN NEO BẾN PHONG KIỀU Trương Kế Trăng tà, quạ gọi sương buông Lửa chài cây bến chạnh buồn giấc cô Chùa Hàn San mé Cô Tô Nửa đêm thuyền khách chuông chùa vọng ngân Bản dịch 1 Phạm Bá Chiểu ĐÊM THUYỀN NEO BẾN PHONG KIỀU Trương Kế Quạ gọi, trăng tà, sương kín buông Lửa chài, phong rủ giấc vương buồn Cô tô bên mé Hàn San tự Thuyền khách, đêm trường vọng tiếng chuông Bản dịch 2 Phạm Bá Chiểu 2 Hoàng Hạc lâu Thôi Hiệu Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ, Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu. Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản, Bạch vân thiên tải không du du. Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ, Phương thảo thê thê Anh Vũ châu. Nhật mộ hương quan hà xứ thị, Yên ba giang thượng sử nhân sầu. HOÀNG HẠC LÂU Thôi Hiệu Người xưa cưỡi hạc vàng bay Để lầu Hoàng Hạc chốn này trơ vơ Hạc vàng biền biệt nẻo xưa Ngàn năm mây trắng lững lờ giăng bay Hán Dương sông tạnh thắm cây Ngút bờ Anh Vũ xanh dày cỏ hương Quê nhà nhòa bóng chiều buông Sông dâng khói sóng chạnh buồn lòng ai Bản dịch 1 Phạm Bá Chiểu HOÀNG HẠC LÂU Thôi Hiệu Người xưa đã cưỡi hạc vàng bay Hoàng Hạc để lầu trơ chốn đây Một thuở hạc vàng bay biệt mãi Ngàn năm mây trắng lượn giăng đầy Hán Dương sông tạnh cây đua thắm Anh Vũ bãi xa cỏ ngát dày Chiều xuống quê nhà đâu thấy bóng Sông dâng khói sóng chạnh buồn ai Bản dịch 2 Phạm Bá Chiểu 3 THƠ ĐỀ TRANG TRẠI NAM THÀNH ĐÔ Thôi Hộ Ngày này, năm ngoái bên song Mặt người hồng ánh đào hồng, hồng tươi Mà nay đâu nữa mặt người Hoa đào nếp cũ còn cười gió đông Bản dịch 1 Phạm Bá Chiểu THƠ ĐỀ TRANG TRẠI NAM THÀNH ĐÔ Thôi Hộ Năm ngoái ngày này bên chấn song Hoa đào, mặt ngọc ánh đua hồng Giờ đây, mặt ngọc đâu còn bóng Còn đó đào cười với gió đông Bản dịch 2 Phạm Bá Chiểu 4 Ký viễn Lý Bạch Mỹ nhân tại thì hoa mãn đường, Mỹ nhân khứ hậu dư không sàng. Sàng trung tú bị quyển bất tẩm, Chí kim tam tải văn dư hương. Hương diệc cánh bất diệt, Nhân diệc cánh bất lai. Tương tư hoàng diệp lạc, Bạch lộ thấp thanh đài. DỊCH THƠ GỬI NGƯỜI XA Lý Bạch Nhà còn người đẹp đầy hoa Nhà không người đẹp giường ngà trống băng Giường không lạnh lẽo gối chăn Dư hương ngào ngạt ba năm vẫn nồng Hương thơm, thơm mãi không cùng Người đi, xa mãi nào mong ngày về Nhớ nhau rụng lá vàng hoe Rêu xanh, sương trắng đầm đìa giọt buông Bản dịch Phạm Bá Chiểu 5 Tĩnh dạ tư Lý Bạch Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa thượng sương. Cử đầu vọng minh nguyệt, Đê đầu tư cố hương DỊCH THƠ Ánh trăng ngân đầu giường Ngỡ mặt đất ngần sương Ngẩng đầu nhìn trăng sáng Cúi đầu nhớ cố hương Bản dịch Phạm Bá Chiểu 6 NAM HÀNH BIỆT ĐỆ Vi Thừa Khánh Đạm đạm trường giang thuỷ Du du viễn khách tình Lạc hoa tương dữ hận Đáo địa nhất vô thanh DỊCH THƠ GIÃ EM VỀ NAM Vi Thừa Khánh Nước Trường Giang lặng lặng Tình viễn khách bời bời Hoa rơi chung nỗi hận Tiếp đất không nên lời Bản dịch Phạm Bá Chiểu 7 Tặng biệt Phó Sinh Tề Cẩm Vân Nhất hạp xuân dao vạn lý tình Đoạn trường phương thảo, đoạn trường oanh Nguyện tương song lệ đề vi vũ Minh nhật lưu quân bất xuất hành Dịch nghĩa Một chén xuân trao vạn dặm tình Cỏ thơm đứt ruột, đứt ruột lời oanh nguyện đem hai dòng lệ làm cơn mưa nhỏ mai sớm ngăn bước chân chàng lên đường Dịch thơ Thơ tặng Phó Sinh lúc giã biệt Tề Cẩm Vân Chén xuân trao vạn dặm tình Cỏ thơm đứt ruột, lời oanh xé lòng Chàng đi mai sớm hừng đông Làm mưa từ lệ đôi dòng níu chân Bản dịch Phạm Bá Chiểu 8 Xuân oán Kim Xương Tự Đả khởi hoàng anh nhi, Mạc giao chi thượng đề. Đề thì kinh thiếp mộng Bất đắc đáo Liêu Tê. Dịch nghĩa: Xuân oán Kim Xương Tự Đánh đuổi cái oanh vàng, Đừng cho kêu trên cành. Chim kêu làm kinh giấc mộng của thiếp, Không mơ đến được đất Liêu Tây. Dịch thơ OÁN XUÂN Kim Xương Tự Đánh đuổi cái oanh vàng Mãi trên cành hót vang Làm kinh tan thiếp mộng Đến Liêu Tê bên chàng Bản dịch Phạm Bá Chiểu 9 XUÂN HIỂU Mạnh Hạo Nhiên Xuân miên bất giác hiểu Xứ xứ văn đề điểu Dạ lai phong vũ thanh Hoa lạc tri đa thiểu? Dịch nghĩa Buổi sớm mùa xuân Giấc ngủ đêm xuân không biết trời sáng Nơi nơi đều nghe thấy tiếng chim hót Đêm qua nghe tiếng gió mưa Chẳng hay hoa rụng nhiều hay ít? SÁNG XUÂN Mạnh Hạo Nhiên Giấc xuân, nào biết sáng Dậy đất ngàn chim ca Đêm vọng tiếng mưa, gió Biết rụng nhiều, ít hoa? Bản dịch Phạm Bá Chiểu 10 HOÀNG HẠC LÂU TỐNG MẠNH HẠO NHIÊN CHI QUẢNG LĂNG LẦU HOÀNG HẠC TIỄN MẠNH HẠO NHIÊN ĐI QUẢNG LĂNG Lý Bạch Bạn cũ giã từ Hoàng Hạc lâu Tháng ba hoa khói xuống Dương Châu Cuối trời buồm khuất xanh vô tận Vời thấy Trường Giang nước chảy mau Bản dịch Phạm Bá Chiểu 11 TIẾNG SÁO LẦU HOÀNG HẠC Lý Bạch Thân tù một thuở đến Trường Sa Tây ngóng Tràng An chẳng thấy nhà Sáo ngọc trên lầu Hoàng Hạc vọng Giang thành khúc hạ "Lạc mai hoa" Bản dịch Phạm Bá Chiểu 12 VỀ QUÊ VIẾT NGẪU HỨNG Hạ Trí Chương Tuổi nhỏ xa nhà, già cả về Tóc thưa, vẫn giữ giọng chân quê Trẻ con nhìn mặt mà không biết Cười hỏi: từ đâu khách đến hề? Bản dịch Phạm Bá Chiểu 13 XUÂN TỨ Lý Bạch Cỏ Yên như tơ xanh Dâu Tần biếc tỏa cành Hồi hương ngày chàng nghĩ Ấy thiếp đau xé mình Gió xuân nào quen biết Cớ chi lọt màn xinh Bản dịch Phạm Bá Chiểu 14KHIỂN HOÀ IĐỗ Mục Lạc phách giang hồ tái tửu hành, Sở yêu tiêm tế chưởng trung khinh. Thập niên nhất giác Dương Châu mộng, Doanh đắc thanh lâu bạc hãnh danh. Bài này quá nhiều ý kiến về câu 2 làm mình quá ư bối rối, đành phải xem thêm bản tiếng anh mới quyết định đi theo hướng khác với Trần Trọng Kim và Phùng Hoài Ngọc (Đường Thi Bách Thủ) Confession Du Mu Roving in rivers and lakes I indulge in pleasure and wine Slender southern girls dance their hips in my hand fine Awoke from a ten-year dream of roving life I earned the name of a fickle lover among green mansions THÚ NHẬN Đỗ Mục Chuyếnh choáng giang hồ rượu uống mình Tay nâng em út múa thon xinh Dương Châu choàng tỉnh mười năm mộng Được tiếng lầu xanh kẻ bạc tình Bản dịch Phạm Bá Chiểu 15 KHÚC GIANG NHỚ VIÊN CỬU Bạch Cư Dị Xuân về, vắng bạn ít rong chơi Vui thú ba phần kém mất đôi Huống nỗi sớm mai vườn Hạnh đến Khách nhàn đủ cả thiếu anh thôi Bản dịch Phạm Bá Chiểu 16 Nỗi oán phòng khuê Vương Xương Linh Phòng khuê thiếu phụ chẳng buồn Ngày xuân trang điểm phấn son lên lầu Bỗng nhìn dương liễu sắc màu Tiếc xui chồng kiếm phong hầu tòng quân Bản dịch Phạm Bá Chiểu 17 Ân chế tứ thực vu Lệ Chính điện thư viện chính lâm tự ƠN vua ban yến tiệc điện sách Lệ Chính, viết thơ vần lâm Trương Thuyết Phủ Đông Bích ngập sách Vườn Tây đầy hàn lâm Đọc Thi nghe việc nước Giảng Dịch thấy trời tâm Vui chức cao vua trọng Rượu uống không ngừng châm Cùng nhạc xuân vang hát Tận tình vì tri âm Bản dịch Phạm Bá Chiểu (gắng giữ vần âm như nguyên bản) 18 BÁI TÂN NGUYỆT Lí Đoan Mở rèm thấy trăng mới Xuống thềm vái trăng ngân Lời thầm ai nghe được Gió bấc bay giải quần Bản dịch Phạm Bá Chiểu 19 LIỄU CHƯƠNG ĐÀI Hàn Hoành Liễu Chương Đài, liễu Chương Đài Xưa biếc xanh màu, hỏi vẫn đây? Còn tơ buông xuống như ngày ấy Hay bẻ về tay kẻ khác rồi Bản dịch Phạm Bá Chiểu 20 CÂU THƠ TRÁC TUYỆT Đỗ Phủ Đôi oanh vàng hót cành liễu biếc Trời xanh cò trắng một hàng lên Ngoài song Tây Lĩnh ngàn năm tuyết Bên cửa Đông Ngô vạn dặm thuyền Bản dịch Phạm Bá Chiểu 21 SÔNG TƯƠNG Ý Nương Đầu sông Tương chàng ở Cuối sông Tương thiếp nương Tương tư nào gặp mặt Cùng uống nước dòng Tương Bản dịch Phạm Bá Chiểu 22 TƯƠNG TƯ Vương Duy Đậu đỏ xứ Nam quốc Xuân nẩy mấy cành tơ Nhớ bạn hái nhiều nhé Đậu đẫm niềm tương tư Bản dịch Phạm Bá Chiểu 23 XA NGẮM THÁC NÚI LƯ Lý Bạch Nắng chiếu Hương Lô nhả khói bay Xa treo ngọn thác trước sông đầy Dòng bay thẳng xuống ba ngàn thước Ngỡ rớt Ngân Hà tự cõi mây Bản dịch Phạm Bá Chiểu 24 KHÔNG ĐỀ Lý Thương Ân Gặp khó, chia tay cũng khó khăn Gió đông thổi nhẹ vạn hoa tàn Con tằm đến chết tơ tận nhả Ngọn nến thành tro lệ hết tan Gương ngắm sáng về sầu tóc bạc Thơ ngâm đêm xuống lạnh trăng ngần Bồng Lai tới đó đâu xa nữa Nhờ cậy chim xanh dọ lối ngàn Bản dịch Phạm Bá Chiểu 25 NHỚ XƯA XÍCH BÍCH Đỗ Mục Kích gãy cát vùi sắt chửa tiêu Mài ra nhìn rõ dấu xưa triều Gió đông chẳng giúp Chu Công Cẩn Đồng Tước khóa xuân Đại, Tiểu Kiều Bản dịch Phạm Bá Chiểu 26 XUÂN TẠNH MƯA Vương Giá Trước mưa nhìn thấy nhị vừa ra Mưa tạnh, lá còn đâu thấy hoa Ong bướm vượt tường bay nượp nượp Tưởng nhà hàng xóm sắc xuân qua. Bản dịch Phạm Bá Chiểu 27 TIỄN NGUYÊN NHỊ ĐI SỨ TÂY ANVương Duy Làn bụi thấm mưa sáng Vị Thanh Liễu bên quán trọ đổi màu xanh Rượu khuyên bạn cạn thêm ly nữa Rời ải Dương rồi, ai cố nhân. Bản dịch Phạm Bá Chiểu 28 QUÁN DƯỚI TRÚC Vương Duy Một mình dưới trúc ngà Đàn sáo đâu ngân nga Rừng sâu nào ai biết Trăng vằng vặc cùng ta. Bản dịch Phạm Bá Chiểu 29 BÀI CA THU PHỐ Lý Bạch Lửa lò sáng trời đất Khói tung tăng đốm hồng Má chàng ửng trăng sáng Khúc ca khua lạnh dòng Bản dịch Phạm Bá Chiểu 30 KHÚC HÁT HÁI SEN Lý Bạch Cô gái hái sen suối Nhược Gia Tiếng cười, giọng nói khuất sau hoa Nắng soi áo mới lay dòng biếc Gió đẩy hương lành ngát nẻo xa Trai trẻ dăm chàng bờ nắng dạo Ngựa hồng ba chú bóng cây hòa Bước lần ngựa hý vào hoa rụng Ngắm cảnh chần chừ chẳng muốn qua Bản dịch Phạm Bá Chiểu 31 ĐÊM ĐỖ TẦN HOÀI Đỗ Mục Khói lồng nước lạnh, cát trăng hòa Thuyền đỗ Tần Hoài kế tửu gia Con hát nào hay thù mất nước Cách sông còn hát Hậu Đình hoa Bản dịch Phạm Bá Chiểu 32 TẶNG UÔNG LUÂN Lý Bạch Lý Bạch cưỡi thuyền sắp sửa xa Bỗng nghe trên bến nhịp chân ca Đào Hoa ngàn thước sâu sao sánh Tình nghĩa Uông Luân tiễn biệt ta Bản dịch Phạm Bá Chiểu 33 NỖI OÁN ĐÀN NGỌC Ôn Đình Quân Chiếu băng, giường bạc, mộng không thành Trời nước cùng xanh, mây mỏng tanh Nhạn vượt Tiêu tương còn vọng tiếng Mười hai lầu sáng ánh trăng thanh. Bản dịch Phạm Bá Chiểu 34 BÀI CA NGƯỜI ĐẸP Lương Hoàng Song song yến bay êm Mỹ nhân riêng dáng vẻ Sắc xuân trên lụa mềm Hài lòng khi tự ngắm Khi e thẹn kéo rèm Đâu hay chàng lữ khách Xa thưởng làn hương em Bản dịch Phạm Bá Chiểu 35 CHIA TAY SÔNG DỊCH Lạc Tân Vương Nơi đây biệt Yên Đan Tráng sĩ tóc mũ căng Người xưa nay đã mất Nước sông còn lạnh băng Bản dịch Phạm Bá Chiểu 36 CON XA NGÂM KHÚC Mạnh Giao Mẹ hiền tay đưa chỉ Con đi áo quàng thân Đi xa, đường kim kỹ Sợ con đợi, ngại ngần Ai bảo tấc lòng cỏ Quyết đền nắng ba xuân Bản dịch Phạm Bá Chiểu 37 TRẢ LỜI NGƯỜI Thái thượng ẩn giả Gốc tùng ngẫu nhiên đến Ngủ gối lên đá nằm Trong núi không có lịch Lạnh hết. Cần chi năm! Bản dịch Phạm Bá Chiểu 38 BÀI CA LÊN ĐÀI U CHÂU Trần Tử Ngang Trước nhìn nào thấy cổ nhân Sau nhìn hậu thế ai gần bên ta Ngẫm trời đất rộng bao laT ấm lòng thương cảm chan hòa lệ buông Bản dịch Phạm Bá Chiểu 39 THƠ HOA CÚC Hoàng Sào Ào ạt gió tây thổi khắp vườn Nhị khô, hương lạnh, bướm khôn nương Nếu ta làm chúa mùa xuân đến Truyền lệnh hoa đào ngập sắc hương. Bản dịch Phạm Bá Chiểu 40 TIẾNG HÓT TRIỀN KHE Vương Duy Người nhàn hoa quế rụng Non xuân vắng, đêm yên Trăng ló kinh chim núi Tiếng hót ngân bên triền Bản dịch Phạm Bá Chiểu 41 CHIA TAY QUÁN RƯỢU ĐÔNG DƯƠNG Vị Trang Góc trời xứ lạ quặn mình than Lại hướng góc trời giã cố nhân Ngày đến, đêm tàn, trăng đếm bóng Dẫu say hay tỉnh lệ đầm khăn Bản dịch Phạm Bá Chiểu 42 VƯỢT TANG CÀN Giả Đào Tinh châu dặm khách chục năm trường Chốn cũ Hàm dương mãi nhớ thương Nào biết Tang Càn qua đến bến Tinh châu ngoảnh lại hóa quê hương Bản dịch Phạm Bá Chiểu 43 ĐỌC TẬP THƠ LÝ BẠCH Trịnh Cốc Cớ chi sao rượu với sao văn Với Lý tiên sinh nhập một đằng? Say khướt ba ngàn thi khúc nhả Cõi đời để lại bạn cùng trăng Bản dịch Phạm Bá Chiểu 44 MỘT MÌNH NGỒI NÚI KÍNH ĐÌNH Lý Bạch Đàn chim bay tít tắp Mây lẻ rỗi nhàn trôi Nhìn nhau không biết chán Chỉ núi Kính Đình thôi Bản dịch Phạm Bá Chiểu 45 SÔNG TUYẾT Liễu Tống Nguyên Nghìn chim núi vút cao Muôn lối người thấy đâu Ông chài áo nón lá Sông tuyết ngồi giăng câu Bản dịch Phạm Bá Chiểu 46 TẾT HÀN THỰC Hàn Hùng Thành xuân khắp chốn nở tràn hoa Vườn liễu hoàng gia gió thổi qua Cung Hán chiều hôm truyền thắp nến Công hầu bỗng thoắt khói vô nhà Bản dịch Phạm Bá Chiểu 47 SÔNG HOÀI GIÃ BẠN Trịnh Cốc Dương Tử đầu sông liễu sắc xuân Hoa buồn giết dạ khách sang ngang Não nùng tiếng sáo đình chiều thoảng Bạn hướng Tiêu Tương, tớ hướng Tần Bản dịch Phạm Bá Chiểu 48 VỢ BỎ Mạnh Giao Lòng chàng như hộp gương Vỡ muốn hàn, vô phương Lòng thiếp tơ sen ngó Dẫu đứt còn vấn vương Bản dịch Phạm Bá Chiểu 49 ÁO THÊU RỒNG Đỗ Thu Nương Khuyên chàng đừng tiếc áo thêu rồng Hãy tiếc tuổi xuân rực sắc hồng Bẻ được cành hoa thì hãy bẻ Chớ chờ hoa hết bẻ cành không Bản dịch Phạm Bá Chiểu 50 GỬI CHỒNG Trần Ngọc Lan Vợ ở miền Ngô, chồng ải quan Gió tây lạnh thiếp, thiếp thương chàng Một hàng thư gửi, ngàn hàng lệ Rét đến bên chàng, áo đến chăng? Bản dịch Phạm Bá Chiểu 51 RA SÔNG TIỄN HẠ CHIÊM Bạch Cư Dị Lão đi, thương tiễn lệ đầm khăn Vạn dặm, bảy mươi vẫn dấn thân Buồn thấy thuyền xa, trời nổi gió Bạc đầu sóng cuộn bạc đầu anh Bản dịch Phạm Bá Chiểu 52 THƠ HAY SÁU CHỮ Vương Duy Đào hồng nước mưa còn đẫm Liễu xanh đã đọng sương mai Hoa rụng, trẻ nhà chưa quét Chim gọi, khách núi giấc say Bản dịch Phạm Bá Chiểu 53 KHÚC HÁT LƯƠNG CHÂU Vương Hàn Bồ đào rượu tuyệt, chén lưu li Muốn uống, tì bà giục ngựa đi Say ngủ sa trường anh chớ cợt Xưa nay chinh chiến mấy ai về! Bản dịch Phạm Bá Chiểu 54 Sơ tam, sơ tứ nguyệt mông lung Bán tự ngân câu bán tự cung Nhất phiến ngọc hồ phân lưỡng đoạn Bán trầm thủy để bán phù không Trăng mùng ba, bốn mông lung Nửa vầng lược, nửa cánh cung giữa trời Một bình ngọc sáng chia đôi Nửa in đáy nước, nửa ngời tầng không Bản dịch Phạm Bá Chiểu 55 Song yến ly Lý Bạch Song yến phục song yến, Song phi linh nhân tiện. Ngọc lâu châu các bất độc thê, Kim song tú hộ trường tương kiến. Bách Lương thất hoả khứ, Nhân nhập Ngô vương cung. Ngô cung hựu phần đãng, Sồ tận, sào diệc không. Tiều tuỵ nhất thân tại, Sương thư tư cố hùng. Song phi nan phục đắc, Thương ngã thốn tâm trung. ĐÔI YẾN TAN Lý Bạch Từng đôi yến lượn dập dình Sóng đôi sát cánh cho tình ai nghiêng Lầu son, gác tía chẳng riêng Song thêu, cửa ngọc mãi liền lượn chao Bách Lương lửa cháy tan lầu Vào cung Ngô sống bên nhau sớm chiều Cung Ngô rồi cũng lửa thiêu Tổ tan, con chết, thân tiều tuỵ thân Một mình chiếc bóng cõi trần Nhớ chồng chim mái muôn phần xót đau Sóng đôi xưa ấy, giờ đâu Chạnh niềm thương cảm nát nhàu lòng ta Bản dịch Phạm Bá Chiểu 56 Nga Mi sơn nguyệt Lý Bạch Nga Mi sơn nguyệt bán luân thu, Ảnh nhập Bình Khương giang thuỷ lưu. Dạ phát Thanh Khê hướng Tam Giáp, Tư quân bất kiến há Du Châu. Dịch nghĩa Trăng nửa vành thu trên núi Nga Mi Ánh lẫn vào sông Bình Khương cuồn cuộn chảy Đương đêm đi từ Thanh Khê ra Tam Giáp Nhớ trăng chẳng thấy xuống Du Châu TRĂNG NÚI NGA MI Lý Bạch Thu núi Nga Mi nửa mảnh trăng Bình Khương in bóng nước băng băng Thanh Khê đêm chảy về Tam Giáp Chẳng xuống Du Châu mãi ngóng chàng Bản dịch Phạm Bá Chiểu 57 XƯƠNG MÔN TỨC SỰ Trương Kế Canh phu triệu mộ trục lâu thuyền Xuân tảo thanh thanh vạn khoảnh điền Thí thướng ngô môn khuy quận giao Thanh minh kỷ xứ hữu tân yên Dịch Nghĩa Hàng vạn nông dân bị bắt lính, Xuân đến ngập cỏ xanh vạn cánh đồng Thử trèo lên cửa thành nhìn ra ngoại ô Thanh minh này mấy nơi có khói mới. XƯƠNG MÔN TỨC SỰ Trương Kế Nông phu bắt lính biết bao chàng Xuân đến xanh đồng ngập cỏ hoang Thử bước lên thành nhìn tít tắp Thanh minh, khói mới được bao làng? Bản dịch Phạm Bá Chiểu 58 MẠCH THƯƠNG TẶNG MỸ NHÂN Lý Bạch Tuấn mã kiêu hành đạp lạc hoa Thùy tiên trực phất ngũ vân xa Mỹ nhân nhất khiếu khiên châu bạc Đạo chỉ hồng lâu thị thiếp gia TRÊN ĐƯỜNG GẶP NGƯỜI ĐẸP TẶNG THƠ Lý Bạch Tuấn mã ngang tàng giẫm cánh hoa Vô tình roi chạm cỗ xe ngà Vén rèm người đẹp cười tay chỉ Nhà thiếp lầu hồng phía nẻo qua. Bản dịch Phạm Bá Chiểu 59 TỰ QUÂN CHI XUẤT HĨ Ung Dụ Chi Tự quân chi xuất hĩ Bất phục lý tàn ky Tư quân như nguyệt mãn Dạ dạ giảm quang huy TỪ NGÀY GIÃ BIỆT BÓNG CHÀNG Ung Dụ Chi Từ ngày giã biệt bóng chàng Chiếc khung cửi hỏng chẳng màng trông nom Nhớ chàng như mảnh trăng tròn Ánh ngân vầng sáng vẹt mòn đêm đêm Bản dịch Phạm Bá Chiểu 60 KHÚC NGÂM NGƯỜI TIẾT HẠNH Trương Tịch Chàng hay thiếp đã có chồng Còn đem tặng thiếp chiếc vòng đôi châu Cảm chàng tình ý nặng sâu Thiếp đeo dưới yếm lụa màu cánh sen Vườn vua, nhà thiếp kế bên Có chồng cắp kích, canh đền Minh Quang Biết chàng lòng sáng vầng trăng Thề cùng sinh tử phụ phàng chồng sao Trả chàng ngọc quý, lệ trào Tiếc không gặp được ngày nào còn son. Bản dịch Phạm Bá Chiểu 61 GÁI NHÀ NGHÈO Tần Thao Ngọc Nhà tranh đâu biết lụa cùng là Muốn cậy mối mai ngại quá mà Dẫu thích giàu sang đầy gấm vóc Vẫn thương nghèo khó chẳng nhung sa Dám khoe mười ngón đường kim ngọc Nào cậy đôi mi nét vẽ ngà Khổ nỗi hàng năm thêu áo cưới Cho người trang phục bước xe hoa Bản dịch Phạm Bá Chiểu NGUỒN ĐỌC THÊM: http://phatgiaovnn.com/upload1/bz/sh...#ixzz2qXq3Vv3l ---------- Nguồn www.yeuquangngai.net |
Thảo Dược Secco trị yếu Sinh Lý không tác dụng phụ Posted: 15 Jan 2014 11:21 PM PST Thảo dược SECCO "Viagra của rừng Amazon" -Thảo dược SECCO (tên khoa học Ptychopetalum olacoides) là một loại cây nhỏ của rừng Amazon - được sử dụng hàng ngàn năm như chất kích thích để điều trị tình trạng suy nhược tình dục và rối loạn chức năng cương dương.- Thảo dược SECCO có khả năng làm thư giãn các thể hang trong dương vật, giúp máu lưu thông đến dương vật, nhiều hơn, tạo điều kiện để phản ứng cương dương được mạnh hơn. - Thảo dược SECCO được xem là " Viagra của rừng Amazon" nhờ cung cấp một giải pháp trị liệu hoàn toàn tự nhiên và hiệu quả giúp tăng cường thể lực và khả năng sinh hoạt tình dục, điều trị chứng giảm ham muốn tình dục ở cả nam và nữ. SECCO được đánh giá là " Số 1" trong các loại thảo dược kích thích tình dục được biết đến hiện nay. Thành phần: - Các acid béo tự do mạch dài. - Ester triterpene (0,4 - 0,5%): Với 60% là lupeol, acid behenic và bete - sitosterol. - Dầu dễ bay hơi: Gồm alpha-pinene (25%), alpha-humulene (10%), beta-pinene (8%), beta-caryophyllene (8%), camphene (7%), camphor (6%). - Sterol, alkaloid (muirapuamine), coumarin, tannin,... Công dụng: - Tăng cường khả năng tình dục cả 2 giới. - Khắc phục chứng mềm, liệt dương. - Giảm đau bụng kinh và triệu chứng tiền kinh nguyệt/ Cách dùng: - Ngâm rượu: Ngâm 250gr SECCO với 1,5 lít rượu 40 độ. Có thể dùng sau 01 tháng (ngâm lâu càng tốt). Nên thường xuyên lắc bình để SECCO được ngấm đều. - Pha nước: đun sôi 60gr SECCO (1/4 gói) với 01 lít nước trong 20 phút. Sau đó lọc lấy nước bỏ vào tủ lạnh, dùng dần trong 01 tuần. Liều dùng: - Uống hàng ngày. Mỗi gói SECCO 250gr dùng dược khoảng 4 - 6 tuần. Xuất xứ: Brasil Thông tin nhà phân phối: Công ty CP Thảo Dược Thế Giới 1435 Nguyễn Văn Linh, PMH, P. Tân Phong, Q7 Tp HCM Điện thoại đặt hàng: 0907.015.895 Bác sĩ tư vấn: 0915.464.181 Website: www.hatmethi.co Ngoài ra Công Ty Thảo Dược Thế Giới còn đang phân phối các sản phẩm sức khỏe khác: - Vỏ Hạt Mã Đề Ovata (Psyllium): tốt cho hệ tiêu hóa, giải quyết hiệu quả các triệu chứng táo bón kinh niên, táo bón sau khi sinh, rối loạn tiêu hóa (hội chứng ruột kích thích), trĩ.. - Thảo dược Biland (Hạt Chia): tốt cho tim mạch, huyết áp, tăng cường sức đề kháng, tăng cường sinh lực thể thao, giảm cân an toàn và hiệu quả. - Thảo dược Cery: Trị gout, viêm khớp, thấp khớp, thoái hóa khớp. - Thảo dược Nava: trị mất ngủ, rối loạn giấc ngủ. - Thảo dược Secco: Tăng cường sinh lý cho cả 2 giới, trị yếu sinh lý, liệt dương. - Thảo dược Methi NASULIN: Ổn định đường huyết và hạ cholesterol. - Nhung hươu New Zealand: bồi bổ sức khỏe, bổ thận, tráng dương, tăng cường sinh lực. Chiết khấu cao cho Tổ chức / Cá nhân mua làm quà biếu hoặc phân phối tùy vào giá trị đơn hàng. ---------- Nguồn www.yeuquangngai.net |
You are subscribed to email updates from Yêu Quảng Ngãi To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |